faqs.org.ru

 Главная > Наука и образование >

FAQ по семиотике

From: Marinais <мне спам не приходит>
Date: Sun, 21 Mar 2004 16:51:41 +0300
Subj: Official FAQ


           Официальный FAQ эхоконференции RU.SEMIOTICS
                           25.02.2004


     Перед тем как задать в эхоконференции  вопрос,  обязательно
ознакомьтесь с этим текстом и воздержитесь от задания в эхоконф-
еренции вопросов, на которые вы нашли в нём ответы.

 0. Перечень тем:

      1. Почему вы утверждаете, что знак (с) в большинстве  слу-
         чаев употребляется пользователями сетей неправильно?
      2. Почему вы ратуете за сохранение буквы "ё"?
      3. Как правильно передавать русские буквы латинскими?
      4. Чем "шрифт" отличается от "фонта"?
      5. Каким TrueType-фонтом можно набрать "Международную  Фо-
         нетическую Транскрипцию" (IPA)?
      6. Какой фонт содержит все символы Unicode?

 1. Почему вы утверждаете, что знак (с) в  большинстве  случаев
употребляется пользователями сетей неправильно?
     Официальное назначение знака (с) -  напоминание  (не  более
того) пользователям произведения о  том,  что  оно  находится  в
чьём-то частном владении, охраняется законами государств и имеет
ограничения в легальном использовании  и  распространении  [см.,
напр.: Б.Ельцин. Закон Российской Федерации об авторском праве и
смежных правах. - М.: Дом Советов России. - 09.06.1993,  ст.  9,
п. 1]. Знак (с) обычно ставится только на титульном листе, заст-
авке или их смысловых аналогах в произведении один раз в виде:

             (с) <год> <владелец авторского права>.

     Во всех остальных случаях, напр.:

     - произведение распространяется свободно;
     - цитируется чужое произведение;
     - указывается авторство произведения;
     - вы хотите подчеркнуть оригинальность своего высказывания;
     - и т.д.

этот знак либо излишен, либо неуместен  вовсе.  Все  эти  случаи
применения являются сетевым жаргоном, конфликтующим с общеприня-
той семантикой знака (с).

 2. Почему вы ратуете за сохранение буквы "ё"?

     Первой причиной является то, что замена этой буквы  на  "е"
способствует дальнейшему усложнению и так  не  слишком  простого
русского языка, повышая неоднозначность произношения слов. Хоро-
шо, если слово широко известное, и вы с  детства  точно  знаете,
как его читать. А если оно заимствованное, редкое,  специальное,
и вы ранее не слышали, как оно произносится, - что тогда? Неред-
ки глупые ситуации, когда человек, встретив редкое слово в текс-
те, ошибочно произносит его на "е", привыкает к этому,  а  потом
случайно с удивлением узнаёт, что оно, оказывается, произносится
на "ё". Со мной такое бывало не раз. Более того, устойчивая тра-
диция игнорировать "ё" приводит к тому, что  слова,  которые  мы
постоянно видим с "е", теряют её и  в  произношении,  приобретая
две одинаково распространённые разновидности. (Проверьте себя  -
напр., "новорождЁнный", "планЁр" многие произносят как "новорОжд-
енный", "плАнер"). Нередко такие формы  закрепляются  в  словарях
как равноправные, всё больше запутывая язык. Иногда замена  буквы
"ё" может вносить семантическую путаницу, если аналогичное  слово
с "е" также существует. Напр., "он узнаёт новые  правила"  и  "он
узнает новые правила". В непредсказуемых именах и названиях отказ
от "ё" чреват конфузами и курьёзами. Самый наглядный пример - это
наверно "Королева Виктория" и "Королёва Виктория". В транскрипци-
ях и заимствованиях иностранных слов, особенно имён  и  названий,
пренебрежение "ё" способно привести к катастрофическим искажениям
произношения и смысла. Конечно, со всеобщим признанием буквы  "ё"
неоднозначности в русском языке не исчезнут, но зачем же  порожд-
ать новые, которые можно так легко избежать?
     Второй причиной является то, что буква "ё"  имеет  в  своём
составе диакритический знак - явление в русском  языке  довольно
редкое и потому требующее сохранения. Дело в том,  что  взрослый
грамотный человек читает текст не по буквам, а по словам,  узна-
вая их целиком по общему начертанию словно  силуэт  корабля  или
самолёта. В современной кириллице мало букв с выносными элемент-
ами. После реформы 1918 г. их стало ещё меньше. Из-за того,  что
многие буквы не имеют выносных элементов, преобладают вертикаль-
ные штрихи, прямые углы и линии, есть много насыщенных букв  (ж,
м, ф, ш, щ), слова часто сливаются в сплошную  полоску  и  имеют
слабо различимые силуэты. Недаром послереформенный русский алфа-
вит критиковали как "заборный" - слова похожи на частокол из па-
лочек одинаковой высоты. Наличие в буквах выносных  элементов  и
диакритических знаков облегчает их распознавание при чтении. Это
хорошо заметно, напр., в английском языке - тексты на  нём  (при
одинаково свободном владении) читаются быстрее, чем на  русском,
т.к. слова всреднем короче, а латинские буквы имеют много вынос-
ных элементов, комбинации которых лучше различают слова друг  от
друга. То же самое справедливо и для машинного распознавания те-
кстов системами OCR.
     Буква "ё" есть во  всех  современных  с т а н д а р т н ы х
кодировках, фонтах и раскладках. Нет никаких технических препят-
ствий для её применения в печатном тексте.

 3. Как правильно передавать русские буквы латинскими?

     Существует оптимальный для компьютерных применений стандарт
ГОСТ 16876-71:

        а - a              к - k             х - kh
        б - b              л - l             ц - c
        в - v              м - m             ч - ch
        г - g              н - n             ш - sh
        д - d              о - o             щ - shh
        е - e              п - p             ъ - "
        ё - jo             р - r             ы - y
        ж - zh             с - s             ь - '
        з - z              т - t             э - eh
        и - i              у - u             ю - ju
        й - jj             ф - f             я - ja

 4. Чем "шрифт" отличается от "фонта"?

     Шрифт - совокупность знаков естественного языка, одинаковых
по всем типографским параметрам  начертания  (кегль,  гарнитура,
курсивность, жирность и т.д.); понятие полиграфическое.
     Фонт - пронумерованная последовательность  любых  символов,
используемых компьютерной системой одним пакетом; понятие компь-
ютерное.

 5. Каким TrueType-фонтом можно набрать "Международную  Фонети-
ческую Транскрипцию" (IPA)?

     SilDoulosUnicodeIPA разработки Summer Institute of Linguis-
tics (www.sil.org). Есть много других (в т.ч. и разработки этого
же института), но этот лучший.

 6. Какой фонт содержит все символы Unicode?

     Все символы Unicode 2.1 содержит Arial Unicode MS. Входит в
состав некоторых разработок Microsoft последних  версий:  Micro-
soft Office и т.д.


.... А меж тем, в правилах есть что-то интересное... ;-)

Вернуться в раздел "Наука и образование" - Обсудить эту статью на Форуме
Главная - Поиск по сайту - О проекте - Форум - Обратная связь

© faqs.org.ru