Главная > Операционные системы > Семейство UNIX > |
Debian Linux FAQ |
Секция 2 из 2 - Предыдущая - Следующая
MP3F$BY^Q2X+Q\W5.U.7.KFH=H&261NJ%<S+(:0EP&Q]N[CJL&*L6"T3_@PU] M<TX3L^NHJPU9!DD2H<`Y39,+N:MX3\-+@!8Q18'_W@).'=(?NG/VU2^\PUBD M28F_AH3,W;Z%P_-K2OS](ITZ?>WT0]"\]KG!5/-JPD1ST:Y:Q.('DCPM2OS= M(MUW^KGB[SZSC#0B>?Z&28&_ZQ;4)D@N+[0&QA9747!UG&!/4!<;%HJ/"J*8 M[[BDE[.O['>U\@*5B"B`8T=KUCO0K-'&;7IU@>3O6``5R+WCP=Q<0WE7\&TC M^&G(=.[@+%=<LU%FJ'X(*=)G(5RDKQQ]*S&'\ZMU-8?=**$=E)K[F]:=>/UA M!]6?6;!N(^VOZ,;UM<L<SOL&D]M.@UY";?BXS^HERD,I<U*++Y[:?"%R+-7S MG/(\ES)IB:;61-<LJ$V0D0%U)2V8/4UNJTC2)!=I*[]7)#.G+$6P?*M.%N1F M[?EMQ1UZW65GU+=(UM0!=G>`>NW9A?Y!"<R=#(,O0&-"C;6*_(8-)0X\]J5G M377++3[\3MZ1^_%7<(([54\+J+,L%,B<]Z3WBAN,XQ^)(9J*,_:*',4\>7]G M3:R8O-%0S<Z(9V<TU#E^TZ0P->L6U";(,;]LZN.>/D>8FT?<3CK=!+]ID-;E M;^/"DI@>3EOL@\:.C)21W;RLU+\-8$Y$">.:_EL;V(("(2U"XRA!?AED#4,@ MTC(*@#0%WCH9HIW6@O0>*X!LK*4,[+N!]8VC$N270=X?-0%;!4";(LLV14#? M@K00+`BHES,@&%.K<FI!>F$5E6OE#%EL)"I:375-O:WB'7?+I,Y,BD:;&4!] M:V1!FE.*;ZV7,QK,+^J8RS]B]P/\1*PNV;][8VU^]_Y>'?/3-Z[#2S]0Z<I9 M.E?\%IZJW\)+GRU7^\^__Z-^#_ZIW[C[_:=*9?GYBG[_:6EQA=]_6EY>GKW_ M])\(#WYH<.@??(D?9<;0@/=,9(N7?W`Y)-D+]_(</S0_2O%V!3MP)H/`C4+1 M:JRW2-S'<>*J-TW83Y::"M5C*4_T8TDXBL-UV3P&HG]F5M[RI>=`YEUY7HD: MZ@R>7<:L+@\"?AY%V0U<I`DM:>X,#OEP$<ER_E$]5[W(@SAC10J_<DM7/:ZP MONO6=]W6.[>U[V[7W'K-/6RZ]8:[O^WN;KH+^F/A'Z2UX<J"&TG@7DRJ>U^W M10W=%XSI1CAIMC$/(K3K=#Q%4V)-@+,0D8C#.%4SVEG&NO%3[ER:WM7,@ONN MWSE51@#V`P6=7!O$X,[I?GK8,1L6*EU<1N(FT+P.E9+J3!OWXZG;(LY)Y>D= M-)OEN%Y2[\VD0;^3LT,[Z3H!3<83Z67WZ.Y>[H81=>:<_>#ET:3)2P/FSBD' M_ND=?%8R++(G7'B-366B5=JA:.B5M0SE+LY)SB*`5PJH,'0F$!OI$+@E(`QU M"&H*U.R<!H?@0/R*KC/JZ`[.<\A0YCR449<,9=)#&7TW2MUHY.+:@`I@)#3O MLGW0O'LXG'?9@(AH__%B!P_ET.EAH4,+T[P_1"7?%L?G^7)UW`NZ+A+>5V?. MZR8/7BYZ_?!!=8GAL^3UU\TMKSN@Z,O#O[KTG_-'0\I8]^(>135OF'O'F=1' MQ@>O&U"TXW7[J(T,E&4I0=N<C$9</0+VAA>EW$H$[+KW\T;AE_6/K>U?W)/. M((1!RHD9C>SG?=-F3G'0YQ=_<M)TX,BO6#M)>NKY,WEAB43T@MC[4#-T;DM` M9I[P8Q@7)#8>02+W^R0$T"7W<7#9#8;$23!S2T@"T-+5CP=L;^RYS=J\2!^T MIK:#*,9]!4309JM&RN$'$@.\SK]5QF"5,?N[N^O,-?G5!'<L>YU!P2!MQ2'M MA^'#WJN'/0*/-+A5\$M[W3ML<GYOW:LW)+4A3-2N>?O;DJ/Y:7=3X'K!66W% M6FW%6^TMSF/N8D)6!E[&"`-OD'FC#,FE@3=2>4`<'".]3`C<8H429TA4*6&A M,8NV%8^V-X0[VW5A5J*69_A0WN<A84<3R(9V`_U0B=J\XH7Z9LW%@-)>M(?W MX9JT\WW<_HP'Z;($KZD]X#<@2>9%`;,'YJ`Z/N%)>#<BL:SGP'VLGEW,S"Z& MO4FNY+,G3':'R=SUUG=E\':]'N?L>765L\=X81?0FK==D]PUK\<Y3:^N<IJ, MEW=?@Y!R=\]S4ET7F&"6*A,]1P>>,Q,1VMA0SS]K3>Y8&6\6<6)Z1,VK#O'W M"U'4S2P.2T6:[-VD<;UW+KXL-.X+67[55S2:M4[S8/>C*H/(;VR`\"4(Q&+L MBU:*6;C1AV?6,V#/2M,Q#?E33QDOL:4S+P@YT?<&X12S]N/E6IW.@^<TPDJ> M_E0I^FV9&2F[RL8BR91:C$\_;7UI47>UTD`B8HU6_1J)CS5+/%0_>+U$UK!: MU_[:%I:UO];$JO;7=K"H_349Y6B;DOM>5*>HY45G%+WWHBV*&E[4I&C;BSY2 M])M@5RCYRHNJ%/WJ1<\I>NU%2Q2]\:)EBMX*V@M*KGG1"D4D4EY21!)EE2+: M]A8IJMO]L&;OVXMQ?&O_/^H!P(+Y_7]\-$[,<*R,+X,XO!Q_QE\M0KG1XQR] M^EU3S2L*9+\%U;Q%$=D4OP/=%#/A%+_7E/.*(](I_@C:*6Z`>%Y>1#W%OVGR M*;T/^BENH0,4'Z`'%!^B"Q0?Z858$/]RC$>9+L>[^%LB7@BN7H-B2CR_5D17 MKA752]>*[.5K1?>+:XMP[%-,.38J)IUV**$=6Q83W]ZTJ*^L7"OZ*R^O50\J MJ]>J#]5%2G&B<GVS&ZMC1?HM'2%$[B,C=L;#?%Q+\'C/*>Z>#X+N69STDU/H M0LT#7.C*6Z?)`&:;81R>X`QH!.<++\Z*3C::TL?&;]+%QK[TL-&2#C8.BOXU M#J5WC2/I6^.3]*SQ66:G\>5FMXZ)VF!P%[VR\D)L4A=X$C`=7)`.9Y&;IC^; M7+4W,<'=,2S.!N//QAC`O"X:#,0,F:M=QO(ETGN.O0C;$"U*:#IO+`ZJ@-68 MA2I@0^:A"OB0F:@"_F,NJBQ?__ML-`U3FQ5P2X][8]8\QE"IC@XH-;''<N>^ M+JXL2_\H]<+Z[M94DV-MG_@`/AOP9ZOFL]6?]UF[MR?TV6I5]Y92TI#,G)I' M-;'^VQ\A1NYC69YN:_)?FLE?U9//4[ZJYUPD877UYF3^MZ_W9F$69F$69F$6 F9F$69F$69F$69F$69F$69F$69F$69F$69N'_,/P+75RSIP!X```` ` end В этом архиве дан русифицированный файл ресурсов и база termcap, которую joe использует при работе с терминалом. База была настроена на два типа терминалов: linux - для корректной работы в текстовом режиме и xterm - для корректной работы через rxvt (эмулятор терминала в X Window). В файл ресурсов добавлены такие устновки фукциональных клавиш как: F1 - Помощь F2 - Записать F3 - Открыть F7 - Искать F6 - Искать следующий F10 - Выход с записью Формат директив там простой,по этому если чего еще сами захотите сделать - разберетесь. 10. Q: Как создавать и удалять новых пользователей? A: Добавлять командой adduser. Читайте man adduser для подробной информации. Удаляются пользователи командой deluser или при удалении информации из /etc/passwd руками в редакторе. Заметим, что также имеется команда addgroup для создания групп. Вся служебная информация по пользователям и группам хранится в файлах /etc/passwd и /etc/group (не рассматривается случай наличия shadow). 11. Q: Как монтировать и демонтировать файловые системы? A: Командами mount и umount. Читайте man mount и man umount для подробной информации. Служебная информация по автоматическому монтрованию находится в файле /etc/fstab читайте man fstab. Формат каждой записи, занимающей одну строку в файле следующий: - устройство (Device) - каталог для монтирования (Mount point) - тип файловой системы (Type FS) - опции монтирования - количество попыток монтирования - дамп Кроме того при установке пакета fdutils можно пользоваться командами fdmount и fdumount для floppy дисков, что полезно для обычных пользователей, чтобы не давать им прав на пользование командами mount и umount. 12. Q: У меня на первом винте стоит Linux но есть и второй винт, на котором стоит DOS, как мне добится чтобы LILO грузил мне DOS? A: Если вы хотите грузить операционную систему с винта отличного от Master на первом IDE порту, то вам необходимо определить так называемый chain загрузчик для этого винта. Вот пример файла /etc/lilo.conf, в котором прописана загрузка Linux с Master винта, а DOS со Slave. # устройство откуда берется LILO boot=/dev/hda # раздел, где находится главная(корневая) файловай система root=/dev/hda1 # спецификация compact работает не везде compact # определяет нормальный текстовый режим 80x25 # можно задать слово ask, чтобы при загрузке спрашивало # номер видеорежима. Можно просто подставить цифру # видеорежима vga=normal # при prompt выдается приглашение boot: и ожидается # ввод метки для выбора операционной системы на # загрузку или Enter для загрузки первой по порядку. # Можно определить delay <n>, где n десятые # секунды, которые LILO будет ждать, после чего произведет # загрузку первой по порядку операционной системы. # Во время ожидания можно нажать Ctrl и перейти в режим # prompt prompt # ------------- секция загрузки Linux ------------- # образ ядра Linux image=/vmlinuz # метка, вводимая на приглашение boot: label=Linux read-only # -------------- секция загрузки DOS -------------- # DOS раздел other=/dev/hdb1 # chain загрузчик loader=/boot/any_d.b # метка, вводимая на приглашение boot: label=dos # таблица разделов, которая будет отдана DOS table=/dev/hda 13. Q: При архивировании командой tar получается архив, который не влазит на одну дискету. Как мне разбить такой архив по дискетам? A: tar поддерживает возможность разбить архив на несколько дискет. Для этого к обычной комбинации букв, которую вы используете для создания или разворачивания архива добавляется буква 'M' (большая). Пример: tar cMzvf /dev/fd0 /usr/local создаст сжатый архив (буква 'z') на дискете. Если места на дискете не хватит, то появится надпись: prepare volume #2 for /dev/fd0 and hit return: после чего вы можете продолжить создание архива, вставив следующую дискету и нажав Enter. Разворачивание многотомного архива производится как же как и обычного, только нужно добавить букву 'M'. Пример: tar xMzvf /dev/fd0 14. Q: Говорят, что якобы можно грузить Linux напрямую из DOS'а не пользуясь LILO. Это действительно так? Если да, то как это сделать? A: Действительно вполне можно загружать Linux из DOS'а, хотя такой метод и не пользуется популярностью, так как из-за ненадежности файловой системы FAT у DOS'а и подверженности ее влиянию вирусов вы можете испортить файлы, необходимые для загрузки. Для загрузки из DOS'а вам понадобятся только два файла: - программа loadlin.exe из дистрибутива. - ядро собранное для вашей машины (подойдет и из дистрибутива, если в ядре есть поддержка аппаратуры, которая представлена на вашей машине). Заметим, что ядро должно быть обработано командой rdev.Например, если мы имеем образ ядра в файле vmlinuz в текущем каталоге, а ваша корневая файловая система размещена на устройстве /dev/hda1 необходимо выполнить: rdev vmlinuz /dev/hda1 чтобы ядро после загрузки знало, где ваша корневая (главная) файловая система (/), затем rdev -R vmlinuz 1 что установит флаг первоначального монтирования файловой системы как read-only, что необходимо программе fsck для проверки файловой системы, затем можно (но не обязательно) rdev -v vmlinuz <n> для установки текстового видеорежима, отличного от стандартного 80x25, где n - это номер режима. После выполнения данных действий положите файл vmlinuz вместе с loadlin.exe куда-нибудь на диск DOS. Для загрузки, в DOS'е достаточно переместится в тот каталог, где находятся эти два файла и ввести команду: loadlin vmlinuz 15. Q: У меня есть второй винт,который зацеплен на один шлейф с первым. Какому устройству он соответствует? A: В Linux очень простая нумерация HDD. Вот буквенные обозначения: Master на первом IDE порту hda Slave на пером IDE порту hdb Master на втором IDE порту hdc Slave на втором IDE порту hdd Когда говорят о разделах (партициях) на каком-либо жестком диске, то к этим буквенным обозначеним добавляется цифра, соответствующая номеру раздела. Заметим, что данные номера определяют с помощью fdisk для Linux, иначе можно допустить ошибку. 16. Q: Почему, когда я переключаюсь из текстовой консоли в X Window и двигаю своей PS/2 мышкой X Window Server падает с сообщением: psaux: device resource is busy? A: Наверняка при этом запущен General Purpose Mouse сервер (gpm) - несмотря на правки предыдущих версий он продолжает конфликтовать с сервером X Window, если работаем с мышкой PS/2, с serial мышкой вроде бы все нормально (версия gpm 1.10). Чтобы избежать падения сервера X Window вы должны перед запуском X Window выгрузить gpm. Чтобы вам не пришлось делать этого каждый раз руками предлагаю добавить соответствующие строки в файл startx, который находится в каталоге /usr/X11R6/bin. Добавьте в начале файла строчку /etc/init.d/gpm stop и в конце файла строчку /etc/init.d/gpm start Не спорю, что это не самый лучший способ, так как в момент работы X Window в текстовой консоли мышка не будет доступна. Я обнаружил, что при переключении X Window сервер не падает, если выдержать паузу в 2-3 секунды. Однако я сомневаюсь, что вам это пригодится. 17. Q: При добавлении нового пользователя в систему командой adduser возникла проблема - почему-то скопировалась только одна первая строка из файлов, которые лежат в /etc/skel, а вообще-то файлы должны были скопироваться полностью! В чем дело? A: Не знаю как в остальных версиях, а в версии Debian 1.3.1 adduser содержит ошибку, которая и приводит к неправильной работе. Чтобы все стало нормально сделайте следующее: - положите данную ниже заплату, которую мне любезно дал Константин Кудрин (2:5054/69@Fidonet.org) в файл adduser.diff в каталог /usr/sbin -------------- файл начинается со следующей строчки ---------------- +++ adduser Wed Sep 3 10:34:55 1997 @@ -456,9 +456,11 @@ elsif (-f "$fromdir/$file") { open (FILE, "$fromdir/$file") || die "open: $!"; open (NEWFILE, ">$todir/$file") || die "open: $!"; - - print NEWFILE <FILE> || (! -s "$fromdir/$file") + while( <FILE> ) + { + print NEWFILE $_ || (! -s "$fromdir/$file") || die "print $todir/$file: $!"; + } close FILE; close(NEWFILE) || die "close $todir/$file "; ---------------файл закончился в предыдущей сточке------------------ - перейдите в этот каталог и введите команду patch < adduser.diff 18. Q: У меня стоят три менеждера окон к X Window. Куда мне прописать чтобы грузился fvwm95? A: В Debian'е запуск менеджера окон осуществляется на основании файла /etc/X11/window-managers. Запустится тот менеджер окон, чей вызов указан первым. У меня например это выглядит так: /usr/local/bin/fvwm95 /usr/bin/X11/twm при старте X Window запускается fvwm95. 19. Q: Захотел прочитать текстовый файл на русском языке, который я сделал в DOS'е, а там русских букв нет, вместо них почему-то псевдографика. Каким образом можно прочитать текстовые файлы из DOS'а? A: В операционной системе DOS используется альтернативная кодировка русских букв. В UNIX'ах и в Linux используется кодировка KOI-8. Для того чтобы работать с тектовыми файлами на русском языке в Linux можно либо настроить Linux так, чтобы он работал в альтер- нативной кодировке как DOS, а можно перекодировать файл из альтернативной кодировки в KOI-8. Первый способ я рассматривать не буду, поскольку обычно так не принято в кругу людей, работающих в UNIX'ах - это дурной тон, хотя возможно кое-кто со мной и не согласится. Что касается второго способа, то предлагаю вашему вниманию два перекодировщика, написанные на shell'е с использованием стандар- тных команд системы. Автор этих перекодировщиков мне не известен -------------------------- файл altkoi8 --------------------------- #!/bin/sh # ----------------------------------------------------------------- # altkoi8 - перекодировщик из альтернативной кодировки в KOI-8 # ----------------------------------------------------------------- tr \ '\240''\241''\242''\243''\244''\245''\246''\247''\250'\ '\251''\252''\253''\254''\255''\256''\257''\340''\341'\ '\342''\343''\344''\345''\346''\347''\350''\351''\352'\ '\353''\354''\355''\356''\357''\200''\201''\202''\203'\ '\204''\205''\206''\207''\210''\211''\212''\213''\214'\ '\215''\216''\217''\220''\221''\222''\223''\224''\225'\ '\226''\227''\230''\231''\232''\233''\234''\235''\236''\237''\304' \ '\301''\302''\327''\307''\304''\305''\326''\332''\311'\ '\312''\313''\314''\315''\316''\317''\320''\322''\323'\ '\324''\325''\306''\310''\303''\336''\333''\335''\337'\ '\331''\330''\334''\300''\321''\341''\342''\367''\347'\ '\344''\345''\366''\372''\351''\352''\353''\354''\355'\ '\356''\357''\360''\362''\363''\364''\365''\346''\350'\ '\343''\376''\373''\375''\377''\371''\370''\374''\340''\361''_' | tr -d '\r' #вот эта фигня предназначена исключительно для того, #чтобы полностью подогнать формат доса к unix - это #аналог флага -t в команде mcopy,mwrite,mread. ------------------------- файл koi8alt ---------------------------- #!/bin/sh # ----------------------------------------------------------------- # koi8alt - перекодировщик из KOI-8 в альтенативную кодировку # ----------------------------------------------------------------- tr \ '\301''\302''\327''\307''\304''\305''\326''\332''\311''\312''\313'\ '\314''\315''\316''\317''\320''\322''\323''\324''\325''\306''\310'\ '\303''\336''\333''\335''\337''\331''\330''\334''\300''\321''\341'\ '\342''\367''\347''\344''\345''\366''\372''\351''\352''\353''\354'\ '\355''\356''\357''\360''\362''\363''\364''\365''\346''\350''\343'\ '\376''\373''\375''\377''\371''\370''\374''\340''\361' \ '\240''\241''\242''\243''\244''\245''\246''\247''\250''\251''\252'\ '\253''\254''\255''\256''\257''\340''\341''\342''\343''\344''\345'\ '\346''\347''\350''\351''\352''\353''\354''\355''\356''\357''\200'\ '\201''\202''\203''\204''\205''\206''\207''\210''\211''\212''\213'\ '\214''\215''\216''\217''\220''\221''\222''\223''\224''\225''\226'\ '\227''\230''\231''\232''\233''\234''\235''\236''\237' | sed -e s/$/ #msdos - сильно замедляет работу программы, но ничего #другого с ходу не придумал. осторожнее с символом # #еще раз - у меня red показывает курсор со звездой внутри и #букву M --------------- файл закончился в предыдущей строке --------------- Сразу оговорюсь. В настоящее время имеются 2 или 3 "стандарта" KOI-8. Расположение русских букв в них совпадает, но отличается расположение символов псевдографики. Так что если у вас при перекодировке возникнут проблемы с псевдографикой, то... 20. Q: Как обновлять софт, если у меня есть подключение к Интернету? Неужели выкачивать новые пакеты, а потом руками ставить? A: Конечно, нет. В принципе, существуют два способа. Первый: Можно поставить пакет dpkg-ftp, после чего в программе dselect при выборе access method появляется ftp. Плюсы: все обычные плюсы dselect'а. Минусы: слишком большая, на мой взгляд, интерактивность :) И необходимость хорошо понимать, с какого сервера мы берем софт и где он лежит. Второй: Можно поставить пакет dftp. Работа с ним выглядит так: # dftp getnew После этого происходит подключение к ftp.debian.org, и оттуда выкачивается список пакетов. Через некоторое время Вы обнаружите на экране Ваш любимый редактор (кажется, тот, который /bin/vi), в котором будет открыт файл cо списком пакетов; после каждого пакета идет его описание. Строчки, начинающиеся с #, как обычно, комментарии. Соответственно, строчки, не начинающиеся с # - имена файлов, которые мы хотим выкачать. По умолчанию не будут закомментарены только новые версии уже установленных пакетов. После выхода из редактора dftp выкачает нужные пакеты и поставит их. Надо отметить, что ставит пакеты он разумно, например, при наличии новой версии libc она ставится первой. P.S.1. Все то же самое можно сделать по шагам: dftp getlist dftp select dftp getselect dftp unpack и, при желании, dftp clean, которое удалит список пакетов и установленные пакеты (не деинсталлирует их, а удалит выкачанные). P.S.2. Многие пакеты обновляются _без смены_ номера Debian'а. Например, в 1.3.1. сменились такие вещи, как XFree, документация к нему, adduser, libc итп. 21. Q: У меня старая версия ядра, но я достал исходники новой версии, а также патчи. Что мне делать с патчами и как мне теперь собрать ядро и сделать его загружаемым? A: Сперва по патчи. Вынужден огорчить - в Debian'е что-то делают с исходниками ядра (по крайней мере в Debian'е 1.3.1) так, что патчи к этим исходникам применятся не хотят. Однако если дистри- бутив у вас под рукой, то это не беда - исходники ядра можно взять оттуда, естественно не в виде .deb, а в .tgz. Если у вас в системе установлены исходники ядра из .deb (установлены они или нет можно справится у программы dselect по названию пакета kernel-source), то удалите их с помощью менеджера пакетов dpkg, например: dpkg --purge kernel-source-2.0.30 После этого скопируйте файл .tgz с исходниками ядра в каталог /usr/src и перейдите в этот же каталог. Далее нужно развернуть этот .tgz, как например показано ниже: tar xzvf linux-2.0.30.tgz естественно, что название вашего .tgz файла может отличаться от приведенного. В результате должен появится каталог с названием linux-2.0.30. Теперь нужно сразу же сделать ссылку с именем linux на этот ката- лог: ln -sf linux-2.0.30 linux А вот теперь собственно займемся патчем. Патчи обычно поставляются в виде файла с расширением .gz или .dgz, словом patch (или его сокращением) и номером версии в имени файла. Например: patch-2.0.31.gz ptch2031.dgz Важно помнить, что номер версии пачта должен быть старше номера версии исходных текстов ядра, которые вы собрались патчить не больше, чем на 1 patchlevel. Например, для данного случая мы имеем исходные тексты ядра версии 2.0.30 (то что мы разворачивали tar), значит патч должен быть версии 2.0.31. Ни версия 2.0.30 ни версия 2.0.32 не подойдут! Предположим, что у вас правильная версия патча - 2.0.31. Развернем его в каталоге /usr/src: gzip -d patch-2.0.31.gz или для другого имени файла gzip -d ptch2031.dgz -S .dgz В результате получится текстовый файл с таким же именем, но без расширения, который собственно готов к употреблению. Патчение ядра осуществляется командой: patch -p0 <patch-2.0.31 для второго случая patch -p0 <ptch2031 Должна запустится утилита patch, а на экране пробежать строки сообщения, генерируемые этой утилитой. Если вдруг вдруг утилита стала задавать вам вопросы, то либо вы что-то сделали неправильно, либо у вас кривой патч или исходные тексты ядра. Если все в поряд- ке, то утилита завершает свою работу без каких-либо сообщений об ошибках и не задает никаких вопросов в процессе работы. Теперь пришла пора сборки ядра. Тем кто сразу имеет готовые исход- ные тексты ядра без патчей нужно выполнить разворачивание исходных текстов в каталог /usr/src и создать ссылку как уже было описано выше. Естественно тем, кто уже имеет у себя развернутые исходные тексты ядра и ссылку беспокоится не нужно. Далее переходим в каталог /usr/src/linux и запускаем команду: make menuconfig После компиляции промежуточных файлов на экране появится интерак- тивное меню, с помощью которого вам нужно установить требуемую конфигурацию ядра. Описывать что означают пункты меню я не буду - если вы сами не знаете, то до самостоятельной сборки ядра вы еще не доросли. Читайте документацию или просите помочь более компе- тентных людей. После того как выбор конфигурации ядра вами закончен нужно выйти с сохранением и набрать команду: make depend В процессе работы происходит связывание выбранной вами конфигура- ции ядра с теми файлами исходных текстов, которые будут компилиро- ваться при сборке ядра. Затем наберите команду make zlilo если вы используете системный загрузчик lilo. В процессе работы будет собрано ядро с именем vmlinuz и файл System.map, после чего, и ядро и этот файл будет помещены в корневой каталог ("/") и в завершении будет вызван lilo, что приведет к его автоматической переинтсаляции с параметрами, заданными в /etc/liloconfig. Замечу, что если у вас в корневом каталоге были такие же файлы, то они будут переименованы с расширением .bak. Второе замечание состоит в том, что обычно в Debian'е в корневом каталоге находятся только ссылки на файлы ядра и System.map, кото- рые находятся в каталоге /boot. Что вам делать в этом случае (самому перенести файлы в этот каталог и переименовать/поправить ссылки или удалить эти сслыки, как и ядро и System.map из катало- га /boot - рещайте сами). В конечном итоге у вас в корневом каталоге должны остаться либо сами файлы vmlinuz и System.map, либо ссылки на эти файлы. Теперь, если вы все-таки перенесли файлы в каталог /boot, а в корневом каталоге оставили ссылки, вы должны снова запустить lilo, командой: lilo На этом этап сборки нового ядра и его установки можно было бы считать законченным, НО! Осталась немаловажная часть - модули к ядру! Увы множество бед и вопросов происходит именно от них. Для того, чтобы проблем не было вы должны снова перейти в каталог /usr/src и продолжить компиляцию командами: make modules; make modules_install В процессе работы будут сделаны модули, для тех компонентов ядра, которые вы указали как модульные при конфигурации по команде make menuconfig, и эти модули будут проинсталлированы в каталог /lib/modules/<номер версии ядра>. При следующей загрузке будет произведено сканирование имеющихся модулей после чего их имена будут записаны в файл modules.dep в этом же каталоге. Внимание! Если вы решили собрать ядро этой же версии, но с другими параметрами, не забудьте удалить modules.dep иначе новые модули, которые возможно появятся после сборки ядра не будут видится системой. 22. Q: Как соединятся с провайдером для выхода в Internet через модем, по протоколу PPP? A: Готовой программы к сожалению нет, так что придется поработать руками. Для начала, если ядро у вас собрано без поддержки протоколов PPP и SLIP вам нужно собрать его заново с поддержкой этих протоколов. Как собирать ядро описано в предыдущем вопросе. После этого вам нужно установить пакет diald, входящий в состав дистрибутива. Далее необходимо подправить файл /etc/ppp/options например так как показано ниже: # -------------------- файл /etc/ppp/options -------------- dns-addr 176.50.30.1 /dev/ttyS1 19200 defaultroute asyncmap 0 crtscts lock modem -detach silent netmask 255.255.255.0 # ------------------------- конец файла ------------------- Естественно, что вместо /dev/ttyS1 (COM2 в DOS) у вас может быть /dev/ttyS0 (COM1 в DOS) или что-то другое. Если вы не поставите ключики "-detach" и "silent", то никакого соединения у вас не получится, вместо сообщений о нормальном запуске протокола при соединении в файле /var/log/ppp.log вы увидите сообщение: Serial line is looped back Далее необходимо подправить файл /etc/diald/diald.options ,напри- мер так: # ---------------- файл /etc/diald/diald.options ------------------ mode ppp device /dev/ttyS1 speed 19200 connect /etc/diald/connect local 176.50.30.8 remote 176.50.30.1 netmask 255.255.255.0 defaultroute modem crtscts connect-timeout 90 dial-fail-limit 2 died-retry-count 1 include /etc/diald/standard.filter dynamic # -------------------------- конец файла -------------------------- Более подробно об опциях задаваемых для pppd и diald можно почи- тать в справочном руководстве man: man pppd man diald Последнее, что осталось сделать - это поправить сценарий соедине- ния, который является файлом /etc/diald/connect. В принципе все, что вам нужно там сделать - это поправить некоторые переменные - остальная работа сделана за вас автором этого сценария. Итак поправте переменные: MODEM_INIT - поставте строку инициализации для вашего модема PHONE_NUMBER - номер телефона куда будете звонить USER_CHAT_SEQ - приглашение на ввод имени, которое поступает с удаленной системы, например "Login:" и по получении которого сценарий посылает ваше регистрационное имя, заданное в переменной USER_NAME USER_NAME - регистрационное имя на удаленной машине PASSWD_CHAT_SEQ - приглашение на ввод пароля, которое посту- пает с удаленной системы, например "Password:" и по получении которого сценарий посылает ваш пароль, заданный в переменной PASSWORD PASSWORD - пароль на удаленной машине PROTOCOL_START нужно установить в "ppp". Наконец, после того как вы это сделали нужно либо перегрузить машину либо перезапустить систему в многопользовательском режиме. Как это сделать смотрите вопрос 5 данного FAQ. 23. Q: Почему у меня программа для работы с электронной почтой elm гово- рит Unknown charset, когда я пишу письма на русском языке? Как с этим бороться? A: Дело опять таки в русификации. Известный мне способ это победить таков: - в домашнем каталоге создается каталог .elm - в этом каталоге создается файл elmrc - в этот файл прописывается строчка CHARSET=koi8-r * * * Жду ваших вопросов для включения в FAQ
Секция 2 из 2 - Предыдущая - Следующая
Вернуться в раздел "Семейство UNIX" - Обсудить эту статью на Форуме |
Главная - Поиск по сайту - О проекте - Форум - Обратная связь |