faqs.org.ru

 Главная > Кино и ТВ > Мультипликация Anime >

Grave of the Fireflies FAQ

     "Могила Светлячков" ("Hotaru no Haka", "Grave of the Fireflies")

    [ Перевод: Sergey Kolchin, ksa@quake.ru, 2:5050/57.5@FidoNet.org ]

   Неофициальная Web-страничка: http://www.nausicaa.net/~miyazaki/grave/
   Скрипт: http://www.nausicaa.net/~miyazaki/file-archive/firefly.script


   Вопрос: Аниме снято по манге или по книге?
   Ответ:   По   книге   НОСАКИ   Акиюки  "Hotaru  no  Haka",  издательство
"Shinchosha".  Это  наполовину автобиографичный роман. Во время войны автор
потерял  свою  младшую сестру - она умерла от голода. Долгое время он винил
себя в ее смерти, и, в конце концов, написал этот роман.


   Вопрос: Насколько точно аниме следует роману?
   Ответ: Очень точно. Вообще, Такахата известен своим реализмом. В отличии
от Миядзаки,для которого манга или роман лишь материал для постройки нового
мира и новой истории, Такахата воссоздает оригинальный мир манги или романа
и делает это великолепно. Хотя, призраков двух детей придумал сам Такахата,
в романе их нет.


   Вопрос: Где и когда разворачивается действие?
   Ответ: Кобе, 1945 год.


   Вопрос: Кто писал музыку?
   Ответ: НАМИЯ  Ёсио.  Так же он писал музыку и для других работ Такахаты,
например,  для  "Гор: Принц Солнца"  ("Taiyo no Ouji Horus no Daibouken") и
"Goshu".


   Вопрос: Фильм выпустила компания "Bandai"?
   Ответ: Нет,  "Bandai"  всего  лишь  распространяли  этот фильм в Японии.
Просто у  "Shinchosha" просто  нет сети распространения видеокассет (это же
все-таки издательство).


   Вопрос: Существует ли перевод на английский язык?
   Ответ:  Субтитрованную версию на видеокассетах и видеодисках распростра-
няет компания "Central Park Media" (www.centralparkmedia.com/).


   Вопрос: Я слышал,  что "Могила Светлячков" показывался в Японии вместе с
фильмом "Tonari no Totoro" ("Мой Сосед Тоторо"). Это правда?
   Ответ:  Да,  это  правда.  В то время никто и не думал, что люди захотят
смотреть  "мультфильм  о  двух  детях  и  чудовище в сельской местности", и
инвестиции  в  производство  "Тоторо"  считались  рискованным делом. Однако
Миядзаки  и  редакторы "Animage" хотели сделать этот фильм - долгие годы он
был  любимым проектом Миядзаки. Поэтому и родилась идея "разделения риска".
"Могила   Светлячков"   был   очень   известным   романом,   и   из-за  его
"образовательного"  значения  ожидался некоторый уровень интереса зрителей.
(И  дествительно, многими школьными советами "Могила Светлячков" был выбран
в  качестве  фильма  для показа ученикам - и "Тоторо" вместе с ним, так как
они  поставлялись  вместе). Судзуки, в то время главный редактор "Animage",
а  сейчас  -  продюсер  "Ghibli",  обратился  к "Shinchosha" - издательской
компании,  опубликовавшей  "Могилу Светлячков". Так как "Shinchosha" хотела
войти  в  анимационный  бизнес,  она  согласилась на производство фильма по
"Могиле  Светлячков".  И  "Tokuma", и "Shinchosha" знали, что могут понести
убытки,   но   начали   продвигать  проект  (кинопрокат  действительно  был
убыточным).  Так  что,  если  не  было бы "Могилы Светлячков", не было бы и
"Тоторо".

Вернуться в раздел "Мультипликация Anime" - Обсудить эту статью на Форуме
Главная - Поиск по сайту - О проекте - Форум - Обратная связь

© faqs.org.ru