faqs.org.ru

 Главная > Литература >

FAQ по Хроникам Амбера

From: Shannar <Shannar@p13.f822.n463.z2.fidonet.org>
Date: Tue, 09 Mar 2004 17:51:31 +0300

FAQ по Хроникам Амбера (Ver. 2.2)

Q1: Какие книги составляют Хроники Амбера?
Q2: Какие были издания Хроник на русском языке? Какой перевод лучше всего?
Q3: Какие ошибки переводов могут исказить восприятие мира Хроник?
Q4: Кто из амберитов нам известен? Каковы родственные отношения между ними?
Q5: А в Путеводителе не так сказано!
Q6: Какого пола Единорог и Змей?
Q7: Так происходит ли Дара от Бенедикта или нет?
Q8: Что за путаница с положением Каина в семье?
Q9: Как мог Корвин так подло убить Бореля на дуэли?

>Q1: Какие книги составляют Хроники Амбера?
A1:
 Десять основных романов, разделённых на два пятикнижия:
I. Пятикнижие Корвина
 1. Nine Princes in Amber                             1970
   Девять Принцев Амбера
 2. The Guns of Avalon                                1972
   Ружья Авалона
 3. Sign of the Unicorn                               1975
   Знак Единорога
 4. The Hand of Oberon                                1976
   Рука Оберона
 5. The Courts of Chaos                               1978
   Двор Хаоса
 6. Trumps of Doom                                    1985
   Карты Рока
 7. Blood of Amber                                    1986
   Кровь Амбера
 8. Sign of Chaos                                     1987
   Знак Хаоса
 9. Knight of Shadows                                 1989
   Рыцарь Отражений
 10. Prince of Chaos                                  1991
   Принц Хаоса

Пять Амберских рассказов:

1. The Salesmans' Tale                       February 1994
   История коммивояжёра (доступен в любительских переводах)
2. The Shroudling and the Guisel             November 1994
   Сокрытая и гизель (доступен в любительских переводах)
3. Coming to a Cord                              Jule 1995
   Кстати о Шнурке
4. Blue Horse, Dancing Mountains             December 1995
   Синий Конь, Танцующие Горы
5. Hall of Mirrors                              March 1996
   Зеркальный Коридор

     Кроме того, есть ещё непереводившийся на русский язык пролог к "Картам
Рока", который был опубликован в Amberzine N4 (август 93 года).

     Вопреки Гакову и некоторым забугорным библиографиям, сборник "A Rhapsody
in Amber" (1981) /не/ /имеет/ никакого отношения к Хроникам Амбера. Это
вышедший небольшим тиражом коллекционный сборник рассказов и поэзии. По
информации из alt.books.roger-zelaz, он содержит
> "Recital"
> "Walpurgisnacht"
> "Then, Again..." (poem -- also known as "Riptide")

>Q2: Какие были издания Хроник на русском языке? Какой перевод лучше всего?
A2: Если отбросить все издания ФЛП-перевода (отличительный знак -- цитата из
Шекспира буквально на второй странице, звучащая как "в Дании пахло гнилью" или
даже "в здании пахло гнилью"), то были следующие издания:
     П1. Перевод Гилинского. //"ХудЛит", 1990// "Северо-Запад", 1991
     Только два первых романа. Во многих местах совпадает с ФЛП-переводом, за
что заслуженно бит.
     П2. Сборная солянка И. Тогоева-Ю. Соколов-H. Сосновская-... Первые два
романа издавались неоднократно. Все десять -- в "Полярисе" в 1993 (плюс три
рассказа и "Путеводитель" в переводе Доброхотово-Майковой) и в серии "Стальная
крыса" издательства "Эксмо" (плюс "Путеводитель" в переводе Ютанова).
     П3. Перевод Яна Юа. Выходил дважды: в издательстве "Terra Fantastica",
серия "Золотая цепь" вышли "Девять принцев в Янтаре" и "Принц Хаоса" (последний
-- под благотворной редакцией Велимеева) тиражом 100 тысяч; позже "Терра" уже
вместе с "Азбукой" выпустила все десять романов тиражом 10 тысяч.
     Подозрительные издания:
     П4. Издательство "ЭЯ", серия "Зарубежная фантастика". Выходило дважды: в
1992 году, ещё в рамках нумерованной серии, в 15том выпуске первые девять
романов; в 1995 году отдельным томом выпущен десятый роман, и к нему сделана
допечатка первых девяти. Первые девять романов, видимо, представлют собой
вычитанный ФЛП-перевод, но работа над ними была проведена большая. Переводчик
"Принца Хаоса" -- Р. Ольшевский.
     П5. ОАО "Ассоциация независимых издателей", серия "Монстры Вселенной". В
трёх томах -- все романы и "Путеводитель". Переводы надёрганы из разных
источников, но с некоторой вычиткой.

     Что же касается лучшего перевода, то на сегодня такого не существует. Хотя
бы потому, что приличный перевод должен быть а) полным, б) цельным, в) без
серьёзных искажений оригинала. По первому признаку отбрасываем П1, по второму
-- П2, П3 ("Ян Юа" умудрялся менять свои взгляды прямо в процессе перевода) и
П5. Оставшееся же издание П4 не удовлетворяет третьему критерию -- в нём принцы
говорят языком героев Вальтера Скотта, и внесена всякая отсебятина (смотри,
например, A3, пункт 5).

>Q3: Какие ошибки переводов могут исказить восприятие мира Хроник?
A3: По прежнему опыту можно называть следующие (цитаты, если не указано иное,
из электронной версии):
     1. В некоторых переводах Король Хаоса Суэйвилл (Swaywill) и глава Дома
Всевидящих, муж Дары и приёмный отец Мерлина герцог Савалл (Sawall) названы
одним и тем же именем -- Савалл.

     2. "Отражения Логруса".
===Карты судьбы==================================================
     Кроме того существуют и другие королевства, находящиеся поблизости от
Эмбера и Хаоса. Там возможны довольно сильные маги, которым тоже удаётся
передвигаться в Отражениях, но их отображения Логруса и Хаоса несовершенны,
хотя и находятся близко к центрам Энергии.
===Trumps of Doom================================================
     And then there are the inhabitants of the various Shadow kingdoms nearest
to Amber and to Chaos. Those at both ends breed mighty sorcerers, just because
of their proximity to the two power centers. Some of the good ones can become
fairly adept at it-but their images of the Pattern or the Logrus are imperfect,
so they're never quite as good as the real thing.
=================================================================
     Как видите, речь идёт о носимых в себе /образах/, а отнюдь не о посвящении
отражениям Логруса, подобным Сломанным Лабиринтам.

     3. "Меняющийся Лабиринт в основании Колеса-Призрака".
===Карты судьбы=====================================================
     -- Ну да, вся эта чёртова перечница плавает в озере жидкого гелия и
водорода. Вокруг неё перемещается Лабиринт. Каждый раз он другой.
===TRUMPS OF DOOM===================================================
     The whole damn thing is floating on a lake of liquid hydrogen and helium.
The *maze* moves around. It's different each time.
====================================================================
     Как видим, здесь именно лабиринт, а не Лабиринт. А какие теории на этом
совпадении раньше строились...

     4. "Первичность Лабиринта и Логруса".
===Принц Хаоса===========================================================
     -- Лабиринт и Логрус оба обладают разумом, -- сказал он. -- Мы с тобой
видели доказательства тому. Проявляется ли это как Змей и Единорог, или иным
образом -- особой разницы нет.
===Prince of Chaos=======================================================
     "Both the Pattern and the Logrus are sentient," he said. "We've both seen
evidence of that. Whether they are manifestations of the Unicorn and the
Serpent or the other way around makes no real difference. Either way, we are
talking about a pair of greater-than-human intelligences with vast powers at
their disposal.
=========================================================================
     Как видим, смысл оригинала прямо противоположен -- Мандор называет
Лабиринт и Логрус проявлениями Единорога и Змея.

     5. "Бузящее за Ободом Колесо-Призрак". П4, стр. 307:
===Принц Хаоса============================================================
     Утром я оставил Корвина в покоях Юрта, а сам пошёл искать своё Колесо. И
куда это оно могло? Я шагнул за пределы Обода, чтобы узнать у обитающих там
демонов, не видели ли они мою игрушку.
     -- В царстве ушедших поколений, -- ответили они мне, -- происходят
странные вещи. Не проделки ли это твоего шалуна?
===Prince of Chaos========================================================
     The next day I traveled to the Rim, for I'd heard report that the
Pit-divers -- those who seek after artifacts of creation beyond the Rim -- had
suspended operations for the first time in a generation. When I questioned them
they told me of dangerous activities in the depths -- whirlwinds, wings of
fire, blasts of new-minted matter.
==========================================================================
     В оригинале -- ни слова про Колесо, это отсебятина Ольшевского.

     6.
===Рыцарь отражения=======================================================
отец заделал царапину в своём собственном эрзац-Лабиринте и выжил.
===Knight of Shadows======================================================
my father had survived the creation of his own ersatz Pattern from scratch
==========================================================================
     "from scratch" -- идиома, означающая "с самого начала", дословный перевод
здесь неуместен.

>Q4: Кто из амберитов нам известен? Каковы родственные отношения между ними?
A4:                          Генеалогия амберитов
                             ````````````````````
                +------------- Оберон + Симнея -------------+
                |                     |                     |
           Бенедикт + Линтра        Озрик                Финндо
                    ?
                   ???
                    ?
                  Дара + Корвин
                       |
                    Мерлин

          +---------------+--- Оберон + Файелла ---+---------------+
          |               |                        |               |
        Эрик           Корвин + Дара              Каин          Дейдре
                              |
                           Мерлин

                +------------- Оберон + Кларисса ------------+
                |                     |                      |
              Фиона                 Блейз                  Бранд + Ясра
                                                                 |
                                                              Ринальдо
                                                                (Люк)

                               Оберон + ?
                                      |
                                   Льювилла

                               Оберон + ?
                                      |
                                    Флора

                      +------- Оберон + Рилга -------+
                      |                              |
                   Джулиан                         Жерар

                      +------- Оберон + Харла -------+
                      |                              |
                    Делвин                         Санд

                               Оберон + ?
                                      |
                                    Рэндом + Морганта
                                           |
                                         Мартин

                               Оберон + Дила
                                      |
                                    Далт

                               Оберон + Кинта
                                      |
                                    Корал

Примечания:
     1. "???" означают сомнительность самой родственной связи между Бенедиктом
и Дарой, а отнюдь не одно неизвестное звено (см. Q7).
     2. Противоречие между Мерлином и Корвином в том, чьим полным братом был
Каин, решено в пользу Корвина (см. Q8).

>Q5: А в Путеводителе не так сказано!
A5: Забудь. В Путеводителе слишком много расхождений с Хрониками, чтобы его
можно было использовать как источник данных.

>Q6: Какого пола Единорог и Змей?
A6: Единорог -- женского.
===TRUMPS OF DOOM=================================================
    On the wide strand of shoreline at the southern foot of Kolvir there is a
small chapel dedicated to the Unicorn, one of several such throughout the realm
at places where *she* had been sighted.
==================================================================
     У Змея пол не выражен.

Q7: Так происходит ли Дара от Бенедикта или нет?
A7 (Alexander Nazarenko): Собсснно я сейчас могу доказать оба положения.
Предупреждаю сразу, что обе версии -- только компиляция и обобщение
прозвучавшего в эхе.

  ./Дара Небенедиктовна/.

  1) -- Ты прав, -- сказал Бранд, -- и по этой причине частью нашего плана было
занять Бенедикта его собственными делами.
     Я вспомнил об Авалоне, изнурённом набегами адских дев.

  2) -- Я праправнучка Бенедикта и адской девы Линтры, которую он любил, но
затем умертвил.

  3) -- Ясра стажировалась в колдовстве у моей матери? И там в Доме Удящих
встретила Бранда? Значит у Удящих какая-то связь с брандовской интригой, Чёрной
Дорогой, войной......
     -- И леди Дарой, вышедшей поохотиться на твоего отца? Полагаю, что так.

  То есть явная нестыковка по времени. Плюс всякие намёки вроде
  4) Но сейчас что-то бесконечно древнее проступило в её чертах, -- даже не
возраст, а, скорее, печать Времени, и внезапно я вспомнил, что, в сущности,
никогда и не знал, сколько же ей лет на самом деле. Глядя на неё, я ощутил
присутствие какой-то древней силы, которая окутывала её, подобно мантии.

  ./Дара Бенедиктовна/.

  Тут всё более скользко и основано не столько на фактах, сколько на психологии
и здравом смысле.
  Меня всегда смущала та ночь, которую Бенедикт провёл с Линтрой. Какого икса
братцу было соваться в логово врага, подвергая себя немалому риску, да ещё и
уединяться с предводительницей, ставя себя в положение полностью беззащитной
мишени? Любые уступки, возможно обещанные ему Линтрой за наследника двух
престолов не стоили такого риска.
  Выводов может быть два.
  Первый: Бенедикт -- идиот. Это мы отбрасываем сразу как тривиальный случай :)
  Второй: Бенедикт знал Линтру до того и доверял ей. Любил её. И считал, что в
момент близости сможет заставить её пересмотреть позиции.
  Тогда объясняется его нелогичный поступок и... Появляется возможность зачатия
ребенка Бенедикта и Линтры задолго до "Брандовской интрижки" и обучения Ясры.
  Кроме того этот вывод даёт очень интересное толкование "печати рока" на
Бенедикте. Не была ли связь с Линтрой частью того, за что сложили головы Оззрик
и Финндо?..

>Q8: Что за путаница с положением Каина в семье?
A8:
===Знак Единорога=====================================================
     -- Кто следующий? То есть, случись что с тобой...
     Я покачал головой.
     -- Дальше всё ещё больше запутывается. Должен был быть Каин, но он мёртв.
Значит, всё перешло бы к детям Клариссы, рыжим. Блейзу, а потом к Бранду.
     -- Кларисса? А что стало с твоей матерью?
     -- Умерла родами. Дейдра. Отец потом долго не женился, и когда, наконец,
решил это сделать, то выбрал себе рыжеволосую девку из далекой южной Тени. Я её
никогда не любил. Через некоторое время отец стал разделять мои чувства и начал
пошаливать на стороне.
===Кровь Амбера=======================================================
     Когда жена Оберона Рилга проявила меньшую стойкость, быстро состарившись и
удалившись, чтобы вести уединенную жизнь в сельской местности, король взял да и
женился вновь, к некоторой досаде их детей -- Каина, Джулиана и Жерара.
======================================================================
     По второй цитате выходит, что Каин должен был идти в очереди за рыжими, а
не перед ними. Но Мерлин мог и оговориться, поскольку это для него было
несущественно, в отличие от Корвина. Поэтому именно информацию Корвина мы
должны учитвать в первую очередь. Второе соображение -- Каин не может быть
рождён на стороне, поскольку Файэлле Оберон не изменял. Поэтому он является
сыном Файэлле.

>Q9: Как мог Корвин так подло убить Бореля на дуэли?
A9 (Joker): Поединок не был дуэлью, так как Борель не придерживался правил
вызова на дуэль. По правилам, Корвин может назначить время дуэли, и обязательно
наличие секундантов. Секунданты выполняют роль беспристрастных свидетелей,
слову и суждению которых о поединке можно верить. При невыполнении этих условий
ход поединка не обсуждается и победителем считается выживший. Нет достойных
свидетелей -- нет обоснованных обвинений. С точки зрения всех, есть только
следующие факты -- Борель поджидал Корвина, чтобы вызвать на поединок. Корвин
выжил. Насколько достойно вели себя соперники -- обсуждать не принято, так как
можно оскорбить память убитого, желая посмертно защитить его честь. Любой,
однако, может вызвать победителя на новую дуэль без объяснения причин, но дом
Бореля в лице Гилвы не имеет претензий к Корвину, чем признаёт, что Борель вёл
себя некорректно.

Составитель сего документа -- Timofei Koryakin 2:5005/105.77
Автор первой версии -- Kathy Free 2:5020/517.1
Авторы ответов:
  Алексей Пичугин (Joker) <flint@paco.net>
  Alexander Nazarenko 2:464/991
Спасибо Dmitriy Slavutskiy 2:461/173.16 за помощь в оформлении древа.
Корректив -- Шаннар 2:463/822.13

Дополнения, исправления и пожелания приветствуются.

Вернуться в раздел "Литература" - Обсудить эту статью на Форуме
Главная - Поиск по сайту - О проекте - Форум - Обратная связь

© faqs.org.ru